"A Christie senta-se e volta-se e, ainda por cima da Elizabeth, comprime a cona contra a cara ofegante da Elizabeth e em breve, como num filme, como animais, as duas começam a lamber e a meter os dedos nas conas uma da outra. A Elizabeth, com a cara encarnadíssima e os músculos do pescoço hirtos como os duma louca, tenta enterrar a cabeça na rata da Christie e depois afasta as bochechas do cu da Christie e começa a enfiar a língua no buraco, emitindo sons guturais".
Em "Psicopata americano".
E só me pude levantar para sair duas paragens depois.
quinta-feira, 31 de maio de 2007
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
8 comentários:
esse livro tem realmente passagens muito boas (embora seja um bocado estranho vê-las em português bem vernáculo. quer dizer, cunt é cona e não há grande volta a dar-lhe. a não ser que ponham snaita ou snisga). e muito inconvenientes para quem o lê nos transportes públicos...
que tesão!
ahahaha
Ou muito me engano ou acabas a descarregar chumbo a torto e a direito num qualquer lupanar do Intendente.
Já fizeste o cartão de visita? ;)
e ontem que esqueci-me de ler a primeira página do capítuco "confrontado por um paneleiro". hoje esqueci-me e abri o livro no metro, rodeado de pessoas, em letras garrafais. fingi que não era nada e terminei rapidamente a página para, no capítulo a seguir ter: "mato criança no jardim zoológico".
não é o melhor português.
LOL LOL LOL LOL
""mato criança no jardim zoológico". "
Aiiii... lol
Acho preferivel a passagem da Cristie lol
Claro que para vcs homens disfarçar a tesão é bem mais dificil ehehehehehe
É bem feito!!!!
Só agora é que andas a ler isso?
Enviar um comentário